|
|
41:34 Nor can goodness and Evil be equal. Repel (Evil) with what is better: Then will he between whom and
thee was hatred become as it were thy friend and intimate!
Wala tastawee alhasanatu wala alssayyiatu idfaAA biallatee hiya
ahsanu faitha allathee baynaka wabaynahu AAadawatun kaannahu waliyyun hameemun
وَلَا تَسْتَوِي
الْحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ
أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي
بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ
عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ
وَلِيٌّ حَمِيمٌ (41:34) Baset - Hussari - Minshawi
|
|
41:35 And no one will be granted such goodness except those who exercise patience and self-restraint,-
none but persons of the greatest good fortune.
Wama yulaqqaha illa allatheena sabaroo wama yulaqqaha
illa thoo haththin AAatheemin
وَمَا يُلَقَّاهَا
إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا
وَمَا يُلَقَّاهَا إِلَّا
ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ (41:35) Baset - Hussari - Minshawi | 5:32 On that account: We ordained for the Children of Israel
that if any one slew a person - unless it be for murder or for spreading mischief in the land
- it would be as if he slew the whole people: and if any one saved a life, it would be as if he saved the life of the whole
people. Then although there came to them Our apostles with clear signs, yet, even after that, many of them
continued to commit excesses in the land.
Min ajli thalika katabna AAala banee israeela annahu man qatala nafsan
bighayri nafsin aw fasadin fee alardi fakaannama qatala alnnasa jameeAAan waman ahyaha
fakaannama ahya alnnasa jameeAAan walaqad jaa thum rusuluna bialbayyinati
thumma inna katheeran minhum baAAda thalika fee alardi lamusrifoona
مِنْ أَجْلِ
ذَلِكَ كَتَبْنَا عَلَى
بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنَّهُ
مَن قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ
نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ
فِي الأَرْضِ فَكَأَنَّمَا
قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا
وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا
أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا
وَلَقَدْ جَاء تْهُمْ
رُسُلُنَا بِالبَيِّنَاتِ
ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًا
مِّنْهُم بَعْدَ ذَلِكَ
فِي الأَرْضِ لَمُسْرِفُونَ (5:32) Baset - Hussari - Minshawi
5:45 And We ordained for them in that [Torah]: A life for a life, and an eye for an eye, and a nose for a nose, and an ear
for an ear, and a tooth for a tooth, and a [similar] retribution for wounds;
[61] but if any one remits from retaliation by way of charity, it is an act of atonement.
[62]
Wakatabna AAalayhim feeha anna alnnafsa bialnnafsi waalAAayna
bialAAayni waalanfa bialanfi waalothuna bialothuni waalssinna bialssinni
waaljurooha qisasun faman tasaddaqa bihi fahuwa kaffaratun lahu waman lam yahkum
bima anzala Allahu faolaika humu alththalimoona
وَكَتَبْنَا
عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ
النَّفْسَ بِالنَّفْسِ
وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ
وَالأَنفَ بِالأَنفِ
وَالأُذُنَ بِالأُذُنِ
وَالسِّنَّ بِالسِّنِّ
وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ
فَمَن تَصَدَّقَ بِهِ
فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهُ
وَمَن لَّمْ يَحْكُم
بِمَا أنزَلَ اللّهُ
فَأُوْلَـئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ (5:45) Baset - Hussari - Minshawi
|